Kaddish

A story of restoration

Every reading of every poem, regardless of language, is an act of translation: translation into the reader's intellectual and emotional life. As no individual reader remains the same, each reading becomes a different — not merely another — reading. The same poem cannot be read twice.

The poem continues in a state of restless change.

— Eliot Weinberger

I am returning to write this prologue having already written the work from start to finish. I have lived these days. I have lived this year. I lived, and now I have won for myself another day in this life.

I am returning after having written the work, having gone back and read it, and I see an insufferable person. I see someone I would not like to be around very much — and I know this to be the case because I do not often like spending undirected time with my own up trees — and I cringe.

The thing about this feeling, though, is that it is borne out of improvement. I look back at this last year and do not like the person who I was at the start of it as much as I do the me of today, and so that comes with the corollary: I like the me of today more than the person who began this year.

This is the kernel of joy within that pain. This is the sweet to go along with the bitter. This is that careful balance that has become a core to so many of our tricentenarian lives. When we look back at who we were and cringe, that is the us of today looking back and recognizing the shortcomings we had which we no longer have. We have changed and grown as people: affirming. We might come up with all sorts of quippy advice, promising ourselves that we will not kill the part of ourselves that is cringe but instead the part that cringes, and yet overapply this sentiment to all aspects of ourselves.

I cringe at who I was not out of some irony-poisoned sense of superiority, but out of a recognition that I am happier with who I am now.

Is that a spoiler? Am I spoiling for you, O imagined reader, one of the core conceits behind this work? It is woman against self, and the woman, she who has been a hero since birth, prevails, as all heroes must?

Perhaps.

I do not feel like a hero, no matter my words. I feel like a tired, old woman who lived through the end of the world and came away from the experience wishing she were other than what she is.

And now, here I am: other than I was. Non sum qualis eram. I am not what I used to be.

I have chosen for the epigraph to this memoir a quote by Eliot Weinberger that I think stands more poignantly than some silly bit of mistranslated Heraclitus, because Weinberger speaks specifically to the act of reading — or, more specifically, translating — a poem. It is not a statement on personal growth. It is a statement on active engagement and the ways in which engaging changes us.

There is, curiously, too much placidity in Heraclitus' philosophy for this particular context.

This world is not static.

I am not static.

Change is not happening to me.

I am an actor in this world, and I have within me agency, and I have within my grasp my own destiny. Though my forward momentum may be slow and meticulous, I have time. I have lived 317 years and I will continue to aim for ever greater change over the next 317, not simply allow change to wash over me, for more precious is one hour working toward positive change in this world than all the life of the world to come; and should my life once more cease, and this time for good, then so be it: more precious is one hour of the tranquility of the world to come than all the life of this world.

— What Right Have I of the Ode clade

17 Sh'vat 6163 / 10 February 2403 / systime 279+41

Yom HaShichzur

The itch on my palms is not a real itch, and yet all the same, it demands to be scratched. I can scrub my paws down over my front or rub them over my thighs and gain momentary relief, but it will always come back when tensions run high.

Many things will plague me when tensions run high. I will tic — a jerk of the head to the side with a squeak or a yelp or a quiet grunt. I will pace in an abbreviated line, my steps spelling out an ellipsis. My stammer will get ever worse.

I maintain that these are an integral part of me, just as is bearing the form of an anthropomorphic skunk, and that I will never strive to rid myself of them. I say to myself that I will never cease pacing, that my tics are a form of communication, that scrubbing my paws over my tunic or trousers is simply a part of the way that I live. I promise myself — and you, whoever you are — that I will not elide my stammering. When tensions are running high, these are cemented within me as a part of my existence.

Tensions are running high.

Read more...

I met today with a longtime friend of mine in the hopes that he would be the first among my interviewees. Why after all, should I not figure out the shape of this project through some known thing?

For that is the problem I am running into, after all: knowing the shape of this project.

Rav From Whence came to me with the vaguest of suggestions, and the proposal document that she offered the next day clarified little. Her suggestion was that I ought to interview those within the congregation first, then those without and yet who might have some thoughts on just what life after the Century Attack might look like. In particular, she was suggesting that I collect for her not just the interviews but also my very particular take on them. A Jew's take. An autistic woman's take. The take of this disaster by someone who might very well be called a disaster, herself.

But why?

Not just why me — though also why me — why is my down-tree interested in a project like this? Why does she want this thing from me? What purpose would it serve?

Read more...

I have decided that I will work on this project I have been assigned longhand.

This is a thing that I will go through phases on, the ways in which I work. Sometimes, I will work with a pen in my paw and paper on my desk, books all scattered around. At other times, my desk will bear a great screen and I will type on a keyboard adapted to work with the digger claws I bear as a skunk, all of my research in buffers and panes scattered across the view. Rarely, I will work solely in my head, words committed directly to an exocortex, sources bubbling up through my mind from the libraries at the heart of our System like so much fizz in a drink.

These phases will last a year or ten, and then meld seamlessly into the next. That is where I am now. I am in the midst of a dovetail. I am coming off a period of working in my head, because my paw craves the weight of a pen.

This is not strictly true, I think, now that I put it to words. I do not think this change is wholly natural. The world ended for some baker's dozen months and now I am unsettled.

Read more...

Enter your email to subscribe to updates.